.
.

NÚCLEO DURO

 

Pub

A política é a arte de fazer alianças. É só derreter os fios de ouro roubados...







Pub







quinta-feira, janeiro 18, 2007

Alta Arte
Imperdível!!!



Uma nota para o erro amador da tradução do título para "Borat: Aprender Cultura da América Para Fazer Benefício Glorioso à Nação do Cazaquistão", quendo deveria ser "Borat: Aprendizagem Cultural da América para Fazer Benefício a Gloriosa Nação do Cazaquistão". No original " Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan", o que é "glorioso" é a "nação do Cazaquistão", não o "benefício"...

3 Comments:

Anonymous antónia trips said...

digamos que o próprio erro é cómico, por ser adequado ao inglês de borat

18 janeiro, 2007 12:59  
Anonymous Prof. Alcides Graça said...

Tem toda a razão o amigo Vostra. Lamentável o erro de tradução.

18 janeiro, 2007 13:10  
Blogger Vostradeis said...

Cara Antónia Trips. O inglês do Borat é melhor do que o dos tipos que fizeram a tradução do filme para português

18 janeiro, 2007 17:58  

Enviar um comentário

Links to this post:

Criar uma hiperligação

<< Home



 

banner for http://www.eurobilltracker.com

Powered By Blogger TM