Larga as folhas
Estava noutro dia a ver CD na pilha dos descontos quando dei com uma gravação pirata dos Pearl Jam em Atlanta. O CD é de 1996, e o que tem mais engraçado é a lista das músicas. A última tem o nome "Drop the Leaves".
Engraçado, porque o indivíduo que escreveu a lista das músicas obviamente não fazia ideia do que estava a fazer. A música chama-se "Leash", e o refrão é o Eddie Vedder a berrar "Drop the leash, drop the leash! Uaaaaaarrrrgh, get out of my fucking face! Drop the leash, drop the leash!".
Isto, para um gajo que não saiba muito de inglês e seja demasiado preguiçoso para ir procurar o nome da música no disco original (que se chama Vs. pode bem soar a "Drop the Leaves". O que é giro, porque assim o tema da letra ("larga a trela", sendo que aqui a trela é metafórica das inibições e limites da condição humana, etc. blá blá blá) passa a ser "larga as folhas".
Pensar num gajo a gritar "larga as folhas! larga as folhas!" teria a sua piada, numa perspectiva daliana-laurodérmica.
Há vários sites como este que registam histórias de letras mal entendidas.
Mas a mensagem mais interessante aqui é que, mesmo que um indivíduo julgue que o Vedder está a assaltar a uma árvore ("Larga as folhas! E a carteira! Ou eu uso a moto-serra!"), o conteúdo da música não se perde.
A parte mais eloquente é mesmo o "Uaaaaaarrrrgh", porque é primária e directa. Mesmo sem entender a ponta de um corno de inglês, basta ouvir a música e a voz alucinada do Vedder (os Pearl Jam nesta altura ainda não eram chatos) para perceber o que ele quer dizer. Por isso é que o rock é universal.
Sem comentários:
Enviar um comentário